Nosotros en clase hemos estado hablando sobre la poesía en la que Luisa quiso repartir a cada uno de nosotros un poeta para que hablásemos nosotros de quién es y leyéramos una de sus poesías.
A mi me toco una poeta: TONI MORRISON

Toni Morrison fue una renombrada novelista, editora y profesora estadounidense, nacida el 18 de febrero de 1931 y falleció el 5 de agosto de 2019. Su nombre completo era Chloe Anthony Wofford. Morrison es reconocida por sus contribuciones a la literatura afroamericana y por abordar temas cruciales relacionados con la identidad, la raza y la historia en sus obras. Fue la primera mujer negra en ser editora de la editorial Random House.
Algunas de las novelas más destacadas de Toni Morrison incluyen:
"The Bluest Eye" (1970)
"Song of Solomon" (1977)
"Beloved" (1987)
"Jazz" (1992)
Toni Morrison también recibió el Premio Nobel de Literatura en 1993, convirtiéndose en la primera mujer afroamericana en lograr este prestigioso reconocimiento. A lo largo de su carrera, Morrison destacó por su habilidad para explorar las complejidades de la experiencia afroamericana y por su escritura poética y emotiva.
Aunque Toni Morrison es más conocida por sus novelas, también ha incursionado en la poesía. A lo largo de su carrera, ha escrito algunos poemas, aunque su enfoque principal ha sido la narrativa.
Alguien se te inclina cerca
Alguien se te inclina cerca
Y mira la sal que han derramado tus ojos .
Esperas y anhelas escuchar
Palabras racionales, amorosas o juguetonas
Para azotar o arrullarte en el día vacío.
El silencio amasa tu miedo
De desmoronada ceniza de estrella tamizándose,
Nublando las habitaciones aquí, aquí.
Apuntas tu corazón para correr. Y quedarte.
Pero no hay signo o señal hacia el camino angosto.
Entonces en tu piel un suspiro acaricia
La sal que han derramado tus ojos.
Y recuerdas una sentencia clara, muy clara:
“No volverás a morir”.
Una vez más sabes
Que no volverás a morir.
En el poema "Alguien se te inclina cerca" de Toni Morrison, se aborda la experiencia humana de enfrentar el dolor y la soledad. La presencia de alguien observando las lágrimas refleja empatía, mientras que la búsqueda de palabras reconoce la necesidad de consuelo.
La canción que he escogido se llama Chiquitita de abba
y esta es la letra en ingles y en español
Y la escogí porque quería escoger algo distinto y pensé en ir años atrás a canciones que me gustaban de los años setenta y me acordé de esta que es preciosa y otra razón es porque me trae muchos recuerdos de mi infancia porque cuando iba a pasar a primaria, en la graduación de infantil nos dieron un DVD en el que salían nuestros recuerdos de infantil con esta cancion de fondo.
chiquitita dime que te pasa
Chiquitita, tell me what's wrong
Estás encadenado por tu propio dolor
You're enchained by your own sorrow
En tus ojos no hay esperanza para el mañana
In your eyes there is no hope for tomorrow
Como odio verte así
How I hate to see you like this
No hay manera de que puedas negarlo.
There is no way you can deny it
Puedo ver que estás tan triste, tan callada
I can see that you're oh so sad, so quiet
chiquitita dime la verdad
Chiquitita, tell me the truth
Soy un hombro sobre el que puedes llorar
I'm a shoulder you can cry on
Tu mejor amigo, soy en quien debes confiar
Your best friend, I'm the one you must rely on
Siempre estuviste seguro de ti mismo
You were always sure of yourself
Ahora veo que has roto una pluma
Now I see you've broken a feather
Espero que podamos arreglarlo juntos.
I hope we can patch it up together
chiquitita tu y yo sabemos
Chiquitita, you and I know
Cómo vienen y van los dolores de cabeza y las cicatrices que dejan
How the heartaches come and they go and the scars they're leaving
Estarás bailando una vez más y el dolor terminará
You'll be dancing once again and the pain will end
No tendrás tiempo para llorar
You will have no time for grieving
chiquitita tu y yo lloramos
Chiquitita, you and I cry
Pero el sol todavía está en el cielo y brilla sobre ti.
But the sun is still in the sky and shining above you
Déjame oírte cantar una vez más como lo hacías antes
Let me hear you sing once more like you did before
Canta una nueva canción, Chiquitita.
Sing a new song, Chiquitita
Inténtalo una vez más como lo hiciste antes
Try once more like you did before
Canta una nueva canción, Chiquitita.
Sing a new song, Chiquitita
Entonces las paredes se derrumbaron
So the walls came tumbling down
Y tu amor es una vela apagada
And your love's a blown out candle
Todo se ha ido y parece demasiado difícil de manejar.
All is gone and it seems too hard to handle
chiquitita dime la verdad
Chiquitita, tell me the truth
No hay manera de que puedas negarlo.
There is no way you can deny it
Veo que estás tan triste, tan callada
I see that you're oh so sad, so quiet
chiquitita tu y yo sabemos
Chiquitita, you and I know
Cómo vienen y van los dolores de cabeza y las cicatrices que dejan
How the heartaches come and they go and the scars they're leaving
Estarás bailando una vez más y el dolor terminará
You'll be dancing once again and the pain will end
No tendrás tiempo para llorar
You will have no time for grieving
chiquitita tu y yo lloramos
Chiquitita, you and I cry
Pero el sol todavía está en el cielo y brilla sobre ti.
But the sun is still in the sky and shining above you
Déjame oírte cantar una vez más como lo hacías antes
Let me hear you sing once more like you did before
Canta una nueva canción, Chiquitita.
Sing a new song, Chiquitita
Inténtalo una vez más como lo hiciste antes
Try once more like you did before
Canta una nueva canción, Chiquitita.
Sing a new song, Chiquitita
Inténtalo una vez más como lo hiciste antes
Try once more like you did before
Canta una nueva canción, Chiquitita.
Sing a new song, Chiquitita
Comentarios
Publicar un comentario