Ir al contenido principal

DEREK WALKOT Y UNA CANCIÓN MUY ESPECIAL

En clase de literatura universal, Luisa nos repartió distintos poetas y nos mandó escoger una canción para compartir con la clase distintas canciones y gustos. 

DEREK WALKOT


Voy a hablar de Derek Alton Walcott, nació el 23 de enero de 1930 y falleció el 17 de marzo de 2017.Fue un poeta, dramaturgo y artista visual santalucense que funde la tradición cultural antillana con la poesía clásica y moderna.

Su poesía relaciona en un solo discurso tres lenguas que provienen de culturas orgánicamente integradas: el inglés, que es su lengua madre, dialectos venidos de África, y el holandés, la lengua del poder o del conquistador. 

Derek Walcott escribió más de quince libros de poesía y alrededor de treinta piezas de teatro. La mayor parte de su obra aborda las experiencias del pueblo caribeño y reflexiona sobre su herencia: una mezcla de las culturas africana, inglesa y holandesa. De 1959 a 1976 dirigió el Taller de Teatro de Trinidad.

Es considerado uno de los grandes poetas contemporáneos, recibió en 1992 el premio Nobel de literatura 

El amor después del amor

El tiempo vendrá
cuando, con gran alegría,
tú saludarás al tú mismo que llega
a tu puerta, en tu espejo,
y cada uno sonreirá a la bienvenida del otro,
y dirá, siéntate aquí. Come.
Seguirás amando al extraño que fue tú mismo.
Ofrece vino. Ofrece pan. Devuelve tu amor
a ti mismo, al extraño que te amó
toda tu vida, a quien no has conocido
para conocer a otro corazón,
que te conoce de memoria.
Recoge las cartas del escritorio,
las fotografías, las desesperadas líneas,
despega tu imagen del espejo.
Siéntate. Celebra tu vida.

CANCIÓN

He escogido Wonderwall, una canción de Oasis una banda inglesa de rock alternativo formada en Mánchester en 1990.

Esta canción fue lanzada en 1995 y escrita por el guitarrista del grupo Noel Gallagher fue tan popular que llegó a alcanzar el segundo puesto en las listas de éxitos del Reino Unido.

Un himno de amor y esperanzas, uno de los temas más emblemáticos del grupo. La letra es una expresión de anhelo y afecto hacia una persona que es vista como un salvavidas emocional, un "wonderwall", este es un término que no tiene una traducción literal pero se refiere a algo maravilloso y protector.

Su mensaje universal de amor, esperanza y la búsqueda de una conexión genuina sigue siendo relevante, lo que explica su increíble popularidad.

He escogido esta canción porque tiene un significado especial, me ha hecho empatizar totalmente y sentirme identificada a través de la letra y la melodía de la canción. También me recuerda a una persona muy especial para mi que se acabó convirtiendo en mi Wonderwall. Te la dedico.

Wonderwall - Oasis

Hoy va a ser el día
Today is gonna be the day

En el que ellos van a lanzarte de nuevo
That they're gonna throw it back to you

A estas alturas, ya deberías, de alguna manera
By now, you should've somehow

Haberte dado cuenta de lo que tienes que hacer
Realized what you gotta do

No creo que nadie
I don't believe that anybody

Se sienta de la manera como yo por ti ahora
Feels the way I do about you now

A tus espaldas, dicen por ahí
Backbeat, the word is on the street

Que el fuego en tu corazón se apagó
That the fire in your heart is out

Estoy seguro de que lo has oído todo antes
I'm sure you've heard it all before

Pero realmente nunca tuviste una duda
But you never really had a doubt

No creo que nadie
I don't believe that anybody

Se sienta de la manera como yo por ti ahora
Feels the way I do about you now

Y todos los caminos que tenemos que recorrer son tortuosos
And all the roads

Y todas las luces que nos conducen allí nos están cegando
We have to walk are winding

Hay muchas cosas que
And all the lights

Me gustaría decirte, pero no sé cómo
That lead us there are blinding

Hay muchas cosas que yo
There are many things that I'd

Me gustaría decirte
Like to say to you

Pero no sé cómo
But I don't know how

Porque a lo mejor
Because maybe

Serás la que me salve
You're gonna be the one that saves me

Y después de todo
And after all

Eres mi protectora
You're my wonderwall

Hoy iba a ser el día
Today was gonna be the day

Pero nunca me lanzarán de nuevo a ti
But they'll never throw it back to you

A estas alturas, ya deberías, de alguna manera
By now, you should've somehow

Haberte dado cuenta de lo que no tienes que hacer
Realized what you're not to do

No creo que nadie
I don't believe that anybody

Se sienta de la manera como yo por ti ahora
Feels the way I do about you now

Y todos los caminos que te conducen hacia allí son tortuosos
And all the roads

Y todas las luces que iluminan el camino nos están cegando
That lead you there were winding

Hay muchas cosas que
And all the lights

Me gustaría decirte, pero no sé cómo
That light the way are blinding

Hay muchas cosas que yo
There are many things that I'd

Me gustaría decirte
Like to say to you

Pero no sé cómo
But I don't know how

Dije que a lo mejor
I said maybe

Serás la que me salve
You're gonna be the one that saves me

Y después de todo
And after all

Eres mi protectora
You're my wonderwall

Dije que a lo mejor (dije que a lo mejor)
I said maybe (I said maybe)

Serás la que me salve
You're gonna be the one that saves me

Y después de todo
And after all

Eres mi protectora
You're my wonderwall

Dije que a lo mejor (dije que a lo mejor)
I said maybe (I said maybe)

Serás la que me salve
You're gonna be the one that saves me

(Que me salve)
(That saves me)

Serás la que me salve
You're gonna be the one that saves me

(Que me salve)
(That saves me)

Serás la que me salve
You're gonna be the one that saves me

(Que me salve)
(That saves me)


Os dejo un video subtitulado en español con  el video oficial de fondo, espero que os guste :

Comentarios